FANDOM


Cover (2)

Aladin (eng. Aladdin) je 31. animirani film iz 1992. godine u produkciji Walt Disney Animation Studija. Film je inspiriran pričom o Aladinu iz zbirke "Priče iz 1001 noći".

U Agrabi, vezir Jafar i njegova papiga Jago traže svjetiljku koja ispunjava želje onome koji je protrlja. Ona se nalazi u Špilji čuda, no u špilju može ući samo čovjek koji ima dušu poput čistog dijamanta. U međuvremenu, u gradu mladi Aladin bježi od sultanove straže jer je ukrao kruh, ali na kraju kruh ipak udjeli djeci za koju vidi da su gladnija od njega. Stvari se odjednom mijenjaju kada idućeg dana princeza Jasmina se iskrada iz palače kako bi doživjela život običnog puka. Na tržnici Aladin spasi Jasminu te se ubrzo zaljubi u nju. U međuvremenu, dok Aladin i Jasmina otkrivaju slićnosti koje dijele, Jafar otkriva kako bi Aladin mogao biti prava osoba koja može ući u špilju i domoći se svjetiljke te naredi stražarima da ga uhite.

U Hrvatskoj film je sinkroniziran i izdan na DVD 2004. godine.

Uloge Edit

Slika Lik Glas
Aladinnn Aladin Dušan Bućan
Aladinnn Aladin (vokal) Dušan Bućan i Jacques Houdek
Aladdin-disneyscreencaps com-2022 Jasmina Zrinka Cvitešić
Aladdin-disneyscreencaps com-2022 Jasmina (vokal) Renata Sabljak
Aladdin-disneyscreencaps com-4183 Duh (Genie) Ljubomir Kerekeš
Jafar-aladdin-20008749-1280x0 Jafar Božidar Smiljanić
Sultan Aladdin Sultan Franjo "Džimi" Jurčec
Aladdin-disneyscreencaps.com-4893 Jago Janko Rakoš
Aladdin-disneyscreencaps.com-170 Preprodavač (peddler) Predrag Vušović
Aladdin-disneyscreencaps.com-369 Tigar Bog (Špilja čuda) (Tiger God aka Cave of Wonders) Žarko Savić

Ostali glasovi Edit

Pjesme Edit

"Arapska noć" (Arabian Nights)

"Brži od svih" + repriza (One Jump Ahead + reprise)

"Prijatelja dva" (Friend Like Me)

"Princ Ali" + repriza (Prince Ali + reprise)

"Novi svijet" + repriza (A Whole New World + reprise)

Hrvatska sinkronizacija Edit

Režija: Katarina-Zrinka Matijević Veličan

Prijevod: Suzana Jukić, Dubravko Mihanović

Režija glazbe: Iva Niković, Hrvoje Niković

Prepjev: Davor Slamnig

Sinkronizacija: ATER Studio

Tonska obrada pjesama: ATER Studio

Snimatelj dijaloga: Mario Pulek

Montaža dijaloga: Mario Krnić, Mario Pulek

Snimatelj i montažer vokala: Hrvoje Niković

Kreativni supervizor: Magdalena Snopek

Hrvatsku verziju proizveo: Disney Character Voices International, Inc.

Godina sinkronizacije: 2004.

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.